圣经起源――关于翻译的真相
对许多人来说,圣经的起源可以总结为:“对一个传统的口头解释所做翻译的纯粹翻译”――因此,它是一本毫无可靠性或者跟原文没有任何关联的书。实际上,以上的陈述是存在于基督徒和非基督徒中的普遍误解。比如詹姆士王版本的翻译源于保存下来的古代手稿,如希伯来马所拉学派文本(旧约)和希腊文本(新约),而不是从其它口头解释翻译过来的翻译文本。今天《圣经》翻译的主要区别仅在于译者如何从文本(希伯来、阿拉伯和希腊文)的源语言去解释字句。
圣经起源――古代手稿的可靠性
针对《圣经》起源的另一个挑战是:《圣经》被翻译过来时所使用原稿的可靠性。显然,对它的绝对可靠性有分布广泛的证据。现存有超过一万四千册旧约手稿和片断,它们来自中东、地中海和欧洲地区,内容惊人地一致。另外,这些文本与《旧约圣经希腊文译本》相吻合,后者在公元第三世纪时由希伯来文翻译成希腊文。二十世纪四五十年代在以色列发现的由考古学支持的一部历史书籍,一部兑现了其中所言的预言书。《圣经》是神给人类的书信,它被收集在六十六部书中,由四十位神所默示的作者经历了一千六百多年写成。由神默示的说法可能看上去比较戏剧化(或者对一些人来说不现实),但是对《圣经》经文作仔细诚实的研究,会展示出这一切都是真实的。《圣经》通过成就的预言有力证实了其神圣的创作根源。令人惊叹的668则预言已被兑现,没有一个被证明是假的(三则仍未经证实)。神决定用预言作为对其作者身份的主要测试,对《圣经》预言的真诚研究会有力展示圣经的超自然起源。怀疑论者一定要自问,“如果人可以预知未来,赌博业还会存在么?” 再一次重申,就支持其可靠性、真实性、神圣的创作根源的证据数量上,没有其它任何一本圣书可以与圣经相提并论。
阅读更多!
喜欢这些信息?使用以下社交媒介与他人分享。 这是什么?
与他人分享:
|